CHARLES BUKOWSKI
&
MICHAEL MONTFORT

shakespeare NEVER did this
(click thumbs to enlarge...)


BUK-CIGAR1 BUK-CIGAR2 BUK-CIGAR3 BUK-CIGAR4 BUK-CIGAR5



...Der Kerl, der das Bordell leitete, sah amerikanischer als jeder Amerikaner aus.
Er trug einen Pullover und ein sauberes, gepflegtes Hemd und gepflegte Hosen und blankgewienerte Schuhe. Er war ein Angeber. Ich konnte ihn vom ersten Augenblick an nicht leiden.

Sein Freund war dasselbe in Grün. Sie stolzierten ganz vorsichtig herum, als wenn sie Angst hätten, Falten in ihre Sachen zu machen, und genauso setzten sie sich auch hin, zogen ihre Hosenbeine hoch, und sie hielten ihre Gläser vor sich, voller Selbstbewusstsein; sie tranken nicht wegen des Trinkens, sondern damit jeder sah, dass sie tranken.
Was für Zuhälter waren das eigentlich?
Der von ihnen, der am wichtigsten tat, sprach kein Englisch, und ich sprach kein Deutsch. Er erinnerte mich an die Burschen mit den amerikanischen Gesichtern, die in den Fernsehshows in Amerika auftreten - ganz glatte Gesichter, Masken von Gesichtern, gefühllose Gesichter mit dem Mund einer Schnecke und auswendig gelernten Späßen - sie sind harmloser Balsam, keine Gefahr für die amerikanische Heimstatt oder Amerika als Institution.
Sie sahen noch nichtmal aus, als hätten sie Ärsche, die sie sich auswischen müssten. Wahrscheinlich hatten sie noch nichteinmal einen Bauchnabel, oder falls doch, so war er sternförmig und mit Konturen aus Goldstaub.

Er sprach also kein Englisch und ich kein Deutsch, ich legte mir also mein Deutsch zurecht, erfand es einfach und putzte ihn gehörig runter. Er hörte zu.
Er rauchte seine Zigarre in genau der gleichen Art, wie er trank; als wenn er sagen wollte: hier, schaut mich an, ich rauche Zigarre.

Ich schnappte ihm die Zigarre aus dem Mund weg und machte einen Zug, um ihm zu zeigen, wie man Zigarre raucht - völlig entspannt und natürlich ...



(Charles Bukowski: Die Ochsentour, Augsburg: Maro 1980 / Frankfurt: Fischer 1982, S.104)




...The guy who ran the whorehouse looked more American than any American.
He had on a clean pullover sweater and a clean neat shirt and clean neat pants and shined shoes. He was on show. I disliked him right off.

His buddy was the same way. They walked about carefully as if they were afraid to wrinkle their clothing and they sat the same way, tugging at their pants,
and they held their drinks out in front of them, consciously; they drank not to drink but to appear to be drinking. What kind of pimps were they?

The main guy couln't speak English and I coulnd't speak German. He reminded me of the clean-cut boys that were used on American television shows - paper-smooth faces, vapors of faces, painless faces with little slugs' mouths smiling and memorizing jokes - they were harmless balms, no treat to the American home or the American institution.
They didn't even look as if they had asses to wipe. They probably didn't even have bellybuttons, or if they did they were star-shaped and lined with gold dust.

So he couldn't speak English and I couldn't speak German so I made up some German, I invented some German and told him off good. He listened.
He was smoking a cigar in the same manner as he drank his drink, as if to say: look at me, I am smoking a cigar.

I yanked the cigar out of his mouth and took a pull on it to show how a cigar was to be smoked - with total ease and naturalness...

(Charles Bukowski: Shakespeare Never did this, Black Sparrow Press, Santa Rosa 1995, chap.17)